Prevod od "kaj iščemo" do Srpski


Kako koristiti "kaj iščemo" u rečenicama:

Če jih opijaniva, ne bodo vedele, kaj iščemo.
Opit æemo ih, pa neæe saznati zašto smo ovdje.
V tem trenutku ni odgovorov, koga ali kaj iščemo in česa se moramo paziti!
Tako da u ovom trenutku ne postoji naèin... da vam sa sigurnošæu kažemo od koga ili èega da se pazite i èuvate.
Ne veš, kaj iščemo! W-ja ne bi prepoznal.
Ne znaš šta tražimo, ne bi poznao W!
Zdaj Flynn pravi naj pogledam tukaj... vendar ne vem kaj iščemo.
Flin kaže da pogledamo ovde, ali ne vidim ono što tražimo.
Upali smo, da veste, kaj iščemo, a ker ne mi ne vi tega nimamo, najbrž ni preživelo nesreče.
Надали смо се да имаш оно што смо тражили. Међутим, пошто ни ти то немаш, значи да није преживело.
Želim si, da bi vedeli kaj iščemo.
Samo bih htjela da znamo s èime imamo posla.
To je dober predhoden korak, toda rad bi vedel, kaj iščemo še preden bo satelit izstreljen.
To je odlièan ivodni korak, ali želeo bih da znam šta tražimo pre nego što se taj satelit lansira.
Še huje je. Sploh ne vemo, kaj iščemo.
A i ne znamo koju iglu tražimo.
Rodney, ali sploh veš kaj iščemo?
Rodney, znaš li uopce što to tražimo?
Pomagalo bi, če bi vedel, kaj iščemo.
Pomoglo bi mi kad bih znao šta tražim.
Želiš, da ti priskrbim naloge za preiskavo petih bank, ne da bi mi povedal, kaj iščemo?
Желиш, да подржим налог за претрагу и заплену у 5 банака а да ми не кажеш о чему се ради.
Kaj iščemo? Owen je kombinacija štirih tipov.
Oven je kombinacija ova 4 kandidata.
To povelje Johna Connorja - ali v njem piše, kaj iščemo?
Ovo nareðenje je od Džona Konora... Je li rekao šta posle? Šta je to?
Razen Palmerja sem jaz edini, ki ve kaj iščemo.
Osim Palmerove, ja sam jedini koji zna šta tražimo.
Kaj iščemo na ostanke mestnega od trenutka, ko je tradicionalna arheologija trdi, da nikjer na svetu no mest.
Ono u što gledamo su ostaci gradova u vreme za koje tradicionalna arheologija tvrdi da nije bilo gradova nigde na svetu.
Daleč je, pa sploh ne vemo, kaj iščemo.
Дуг je пут, a и нe знaмo штa трaжимo.
Mogoče imajo nekaj, kar nam bo povedalo, kaj iščemo.
Možda imaju nešto što æe nam reæi šta to tražimo.
Jasno mi je, kaj iščemo. Hvala za tvoj čas.
Mislim da mi je jasno za èim tragamo, i cenim vaše vreme.
Ni pomembno, kaj iščemo, ampak pred čim bežimo.
Važnije od onoga što tražimo, je ono što izbegavamo.
Nova ne sme vedeti, kaj iščemo.
Policija Nove ne sme da zna šta tražimo.
Ker vemo, kaj iščemo, smo odvzeli kostni mozek in ga preverili v bazi.
Sad kad znamo što tražimo, izvukli smo uzorak koštane srži, i provukli ga kroz našu bazu.
Ja, toda vedeti moramo, kaj iščemo.
Da, ali moramo znati šta tacno tražimo.
Nadzorovati moramo kraje, kjer ste našli trupla. –Kaj iščemo?
Šta tražimo? Forenzièari su sve proèešljali. Ništa nisu našli.
Dobro ste jih prikrili, vendar jih ni bilo težko najti, ko smo enkrat vedeli, kaj iščemo.
Uradila si dobar posao skrivajuci to, ali nije bilo ni teško kada smo znali šta tražimo.
Če ne vemo, kaj iščemo, je brez pomena iti v Arkham.
Nema smisla iæi u Arkham ako ne znamo šta da tražimo.
Če ne vemo, kaj iščemo, tega ne bomo nikoli našli. Ko pa imamo ta okvir, kompas, potem lahko naredimo naslednji korak - in tisto zgoraj nisem jaz - narediti nemogoče in premakniti naše meje.
Ako ne znamo šta tražimo, nikada to nećemo naći, ali kada imamo ovaj okvir, ovaj kompas, tada možemo da pređemo na ono što je sledeće - a to tamo nisam ja - čineći nemoguće i pomerajući svoje granice.
Vendar navdiha ne moremo najti, če ne vemo, kaj iščemo.
Međutim, to ne možemo naći ako ne znamo šta tražimo.
2.1207759380341s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?